Anti Nouvel Ordre Mondial

Alliance spirituelle contre la subversion mondialiste. Forum d'éveil des consciences par le partage des connaissances et l'esprit de solidarité.

Le Deal du moment : -40%
-40% sur le Pack Gaming Mario PDP Manette filaire + ...
Voir le deal
29.99 €

+5
lorelianeGTQ
newbraves
ratman
nex
faze
9 participants

    [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    faze
    faze


    Nombre de messages : 197
    Localisation : Paris
    Date d'inscription : 12/03/2009

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  faze 4/4/2011, 22:32

    Bardamu,

    oui tu as raison, j'aurai du mettre en spoiler.

    Par contre étant donné que les personnes qui ont fait l'article original ont écrit un petit passage justifiant leur choix, je pense qu'elles ont toutes leurs places.

    Libre aux personnes diffusant la traduction sur leur site de mettre ou non les photos.

    Faze
    Bardamu
    Bardamu
    Admin


    Nombre de messages : 6272
    Age : 66
    Date d'inscription : 01/07/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  Bardamu 4/4/2011, 23:04

    Bonjour Faze Smile
    Comme tu le dis toi même, la diffusion de ces photos avec le texte traduit est laissée à l'appréciation des diffuseurs.
    La mienne en tant qu'admin du forum est clairement de ne pas les diffuser directement sur notre site. Je pense que le meilleur compromis serait de signaler l'existence de ces photos par un lien vers leur site d'origine et de signaler que pour des raisons éthiques, principalement la protection des mineurs qui peuvent fréquenter notre forum, nous ne voyons pas la nécessité de les exposer.

    Si tu es d'accord avec cette façon de voir les choses, je modifierais ton post en conséquence, si par contre tu maintiens ton point de vue, une décision collégiale entre admin et modos sera prise à ce sujet.

    Je profite de l'occasion pour te remercier du travail accompli en espérant que tu comprends que cette modération n'enlève rien à la qualité de tes apports et celle de ta participation Smile


    _________________
    Info importante : Je n'ai rien à voir avec le Bardamu qui officie sur le site llp.org et encore moins celui qui officiait sur Quenel+.
    faze
    faze


    Nombre de messages : 197
    Localisation : Paris
    Date d'inscription : 12/03/2009

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  faze 4/4/2011, 23:11

    Pas de soucis bardamu, au contraire je préfère qu'on soit tous d'accord.
    Bardamu
    Bardamu
    Admin


    Nombre de messages : 6272
    Age : 66
    Date d'inscription : 01/07/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  Bardamu 4/4/2011, 23:20

    Merci Faze, je tenais vraiment à ce que tu saches pourquoi je modère ce sujet et je te remercie sincèrement pour ton état d'esprit positif et constructif sunny @+


    _________________
    Info importante : Je n'ai rien à voir avec le Bardamu qui officie sur le site llp.org et encore moins celui qui officiait sur Quenel+.
    newbraves
    newbraves


    Nombre de messages : 551
    Date d'inscription : 06/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  newbraves 5/4/2011, 19:14

    faze a écrit:Pas de soucis bardamu, au contraire je préfère qu'on soit tous d'accord.

    Peux-tu faire un récapitulatif de ce qui a été traduit et me donner une partie à traduire, j'ai un tout petit peu le temps en ce moment même si je suis booké mais faut avancer et vite... Rolling Eyes
    nex
    nex
    Modérateur


    Nombre de messages : 3187
    Date d'inscription : 23/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  nex 5/4/2011, 20:04

    Bardamu a écrit:Je pense que le meilleur compromis serait de signaler l'existence de ces photos par un lien vers leur site d'origine

    Le hic est que les deux pages originales sont passées au broyeur, liens plus disponibles.

    Tout à été sauvegardé Dieu merci, il faudrait donc, éventuellement, incorporé les images dans la version finie et définitive, postée en lien de téléchargement qq-part.

    Merci aux traducteurs qui ont tout sauvergardé.


    _________________
    Si le scandale vient de la vérité, il faut supporter le scandale plutôt qu'abandonner la vérité
    Saint Grégoire le Grand
    faze
    faze


    Nombre de messages : 197
    Localisation : Paris
    Date d'inscription : 12/03/2009

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  faze 5/4/2011, 20:50

    Nex, le lien donné en fin de la traduction donne sur un site qui n'a pas (encore) été censuré.

    Newbraves, je me suis arrêté au renvoi à la note (61), pour faciliter la suite. Il reste une dizaine de pages format Word pour finir la partie 7, ce qui est quand même bien conséquent...

    Je crois que Marston veut bien participer aussi.
    newbraves
    newbraves


    Nombre de messages : 551
    Date d'inscription : 06/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  newbraves 6/4/2011, 08:57

    faze a écrit:Nex, le lien donné en fin de la traduction donne sur un site qui n'a pas (encore) été censuré.

    Newbraves, je me suis arrêté au renvoi à la note (61), pour faciliter la suite. Il reste une dizaine de pages format Word pour finir la partie 7, ce qui est quand même bien conséquent...

    Je crois que Marston veut bien participer aussi.

    ok pas de soucis je continue à partir de la note (61) jusqu'à la note (74)
    je vous envois la traduction dès que possible. Rolling Eyes
    avatar
    Marston


    Nombre de messages : 79
    Age : 46
    Localisation : 3ème en partant de la gauche
    Date d'inscription : 29/06/2010

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  Marston 7/4/2011, 11:32

    Je crois que Marston veut bien participer aussi.

    Que oui! Malgré un emploi du temps...pfffffff...bref!

    Donc, il faut encore traduire quoi exactement?

    A partir des annotations n°75 à 345?
    affraid

    Qu'en-est-il du contenu hors annotations?

    Dans un premier temps, en attendant des jours un peu plus calmes (c'est tout relatif ça), je peux faire de la relecture, checker les fautes d'orthographe et la syntaxe, si besoin évidemment.

    Wink
    faze
    faze


    Nombre de messages : 197
    Localisation : Paris
    Date d'inscription : 12/03/2009

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  faze 7/4/2011, 19:33

    Il faut traduire le texte à partir de l'annotation 74, les annotations elle mêmes, je ne sais pas si Newbraves les a traduites, vu que c'était à la fin de l'article, mais ça fait un gros paquet en plus !

    Si ce n'est pas fait, je m'en charge, comme ça j'en fais quelques unes, sans bloquer les autres si j'ai plus de temps.
    newbraves
    newbraves


    Nombre de messages : 551
    Date d'inscription : 06/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  newbraves 7/4/2011, 19:54

    faze a écrit:Il faut traduire le texte à partir de l'annotation 74, les annotations elle mêmes, je ne sais pas si Newbraves les a traduites, vu que c'était à la fin de l'article, mais ça fait un gros paquet en plus !

    Si ce n'est pas fait, je m'en charge, comme ça j'en fais quelques unes, sans bloquer les autres si j'ai plus de temps.

    c'est en cours de traduction. Je viens de finir jusqu'à la note (65). Je ne traduit que les textes de l'article et les notes avec les images. En ce qui concerne les notes (n°), je les ai pas traduites. Faut-il que je le fasse? Rolling Eyes
    newbraves
    newbraves


    Nombre de messages : 551
    Date d'inscription : 06/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  newbraves 10/4/2011, 10:12

    j'ai une question simple : pourquoi faire cette traduction? Va-t-on la diffuser et comment? Qu'en est-il de lauw?(je vais essayer de le contacter pour en savoir plus).

    PS : j'ai quasi fini plus qu'une page et je me mets à la relecture avec ma femme. Rolling Eyes
    nex
    nex
    Modérateur


    Nombre de messages : 3187
    Date d'inscription : 23/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  nex 10/4/2011, 14:54

    newbraves a écrit:j'ai une question simple : pourquoi faire cette traduction? Va-t-on la diffuser et comment?

    Tu a déjà passé des heures dessus, tu doit donc savoir quelque part pourquoi tu le fait... Wink

    Bien sûr que cela sera diffusé, si cette section a été créée, c'est bien pour que le travail soit ensuite partagé.


    Une partie est déjà en ligne: (1250 vues, c'est déjà ça)

    http://www.scribd.com/doc/36132309/Au-dela-de-l-affaire-Dutroux-Les-dossiers-X-NOSTRAD-traduction

    Seulement, le doc intégral avec une bonne mise en page et photos à l'appui pourrait-être relayé dans beaucoup d'endroits. Pourquoi pas Alter-Info, Mecanopolis, Agoravox... sans parler des forums et blogs.


    _________________
    Si le scandale vient de la vérité, il faut supporter le scandale plutôt qu'abandonner la vérité
    Saint Grégoire le Grand
    newbraves
    newbraves


    Nombre de messages : 551
    Date d'inscription : 06/08/2008

    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  newbraves 10/4/2011, 17:01

    nex a écrit:
    newbraves a écrit:j'ai une question simple : pourquoi faire cette traduction? Va-t-on la diffuser et comment?

    Tu a déjà passé des heures dessus, tu doit donc savoir quelque part pourquoi tu le fait... Wink

    Bien sûr que cela sera diffusé, si cette section a été créée, c'est bien pour que le travail soit ensuite partagé.


    Une partie est déjà en ligne: (1250 vues, c'est déjà ça)

    http://www.scribd.com/doc/36132309/Au-dela-de-l-affaire-Dutroux-Les-dossiers-X-NOSTRAD-traduction

    Seulement, le doc intégral avec une bonne mise en page et photos à l'appui pourrait-être relayé dans beaucoup d'endroits. Pourquoi pas Alter-Info, Mecanopolis, Agoravox... sans parler des forums et blogs.

    bien que je connais un peu la réponse. Tu cites comme diffusion scribd, Alter-Info, Mecanopolis Agoravox. Sans vouloir offenser ces sites, je pense que les gens qui sont sur ces sites connaissent un peu le sujet, bien sûr sans les détails. Par contre, le citoyen moyen ne les connaît pas. Je pensais à une liste de diffusion plu large (en évitant les chaînes, car tout le monde sait qu'il n'y a (allez sans dire trop de conneries) 5% des gens qui les lisent, genre une association ou autre... Rolling Eyes

    Contenu sponsorisé


    dutroux - [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.  - Page 3 Empty Re: [En cours de traduction, 50%] Retour sur l'affaire Dutroux.

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est 6/5/2024, 22:29